Слушаю музыку.
Mar. 17th, 2005 11:08 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В "Зоологии" Несчастного Случая, что значат слова:
Но вам не удастся только одно -
Это скрестить меня с собой.
С кем его не удастся скрестить, с ним самим или с теми, которые его скрещивают?
Was it supposed to be ambiguous? Is it just a property of Russian language that it can't help being confusing?
Но вам не удастся только одно -
Это скрестить меня с собой.
С кем его не удастся скрестить, с ним самим или с теми, которые его скрещивают?
Was it supposed to be ambiguous? Is it just a property of Russian language that it can't help being confusing?
no subject
Date: 2005-03-17 09:30 pm (UTC)no subject
Date: 2005-03-18 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-18 01:49 pm (UTC)Вот тебе примеры: "позови меня с собой", "она хотела женить меня на себе". Добавить сюда "самим" или "самом" - никак нельзя.
no subject
Date: 2005-03-18 11:36 pm (UTC)Впрочем, если вы живете в квартирах, то все может быть по-другому :-))