riontel: (Default)
[personal profile] riontel
Слушаю на работе радио Мелодия, играет знакомая музыка, я на автомате начинаю подпевать. Через какое-то время соображаю, что поем мы на разных языках. Оказывается, какие-то уроды написали русские слова к музыке "One Way Ticket to the Blues". Повбывав бы.

Date: 2005-02-02 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] riontel.livejournal.com
Все зависит от того какими словами переписали. От некоторых перепевок уши вянут. Вот от этого "Синего инея", к примеру. К сожалению, Yellow River на французском мне оценить сложно. А еще я как-то по телеку услышла русский вариант "Чикаго". Ой :)

Date: 2005-02-02 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] a-garvey.livejournal.com
Я читал перевод французского текста (L'Amérique) на русский язык (вопрос я из этого делал), там что-то вроде "Брошу все и уеду в Америку" :)
Кстати, в русском варианте Yellor River превратилась в "Добрый Карлсон":
"Ешь клубничное варенье или рассмеши!". У меня была такая пластинка лет тридцать назад...

Profile

riontel: (Default)
riontel

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
1819202122 2324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 02:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios