Не вижу никакой особой тематичночти тура. Написано в Испании - совсем не означает, что вопрос об Испании. И даже вопросы, которые формально связаны с Испанией, по сути никакого отношения к ней не имеют.
Например, 11-й вопрос, по сути, то же самое, что и:
По-шмульдябски этих "товарищей" нередко называют "strumpizas", что можно перевести как "бродяги". Говоря об одном из них, часто упоминают другую группу людей, которые по-шмульдябски называются "achvandorra". Переведите это слово на русский язык.
Отвечается (или не отвечается) без всякой связи с Испанией.
no subject
Date: 2008-04-03 06:16 am (UTC)Например, 11-й вопрос, по сути, то же самое, что и:
По-шмульдябски этих "товарищей" нередко называют "strumpizas", что можно перевести как "бродяги". Говоря об одном из них, часто упоминают другую группу людей, которые по-шмульдябски называются "achvandorra". Переведите это слово на русский язык.
Отвечается (или не отвечается) без всякой связи с Испанией.