Это я из головы написал, за точность не ручаюсь (потому что catus в "Felis catus" может не быть настоящим латинским словом; похоже, что надо catti). Заведомо правильное lacrima felis решил не использовать, потому что слишком общо.
В латыни есть два слова на эту тему. feles, is f - кошка (любая) или именно женского полу cattus, i, m - кот (не кошка ни разу :))
Так что если придираться, то "кошкины слезки" - это lacrimae felis, а "кот наплакал" (="котом наплаканное", иначе не согласуется в предложении)) - catto lacrimatum.
no subject
no subject
!!!
no subject
*собирая остатки латыни по извилинам*
feles, is f - кошка (любая) или именно женского полу
cattus, i, m - кот (не кошка ни разу :))
Так что если придираться, то "кошкины слезки" - это lacrimae felis, а "кот наплакал" (="котом наплаканное", иначе не согласуется в предложении)) - catto lacrimatum.
Кажется, так.
Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
МужMus, упорный в своих намерениях?Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
впихивая в гекзаметр наболевшее
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: *собирая остатки латыни по извилинам*
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
Re: Citrus crestit
И впрямь. "В виде фарса".
no subject